Anda sekarang dapat membaca berita tentang kehidupan kerja Norwegia dalam bahasa Inggris


– Kami berharap ini akan menjadi kontribusi penting dalam meningkatkan kondisi kerja bagi pekerja asing di Norwegia, kata editor.

pekerja [email protected]

Semakin banyak orang asing datang ke Norwegia untuk bekerja. Pada saat yang sama ada kekurangan informasi terbaru dalam bahasa Inggris dan bahasa lainnya.

Situs berita online FriFagbevegelse, yang dijalankan oleh LO Media, kini akan menerbitkan artikel untuk pekerja yang tidak menggunakan bahasa Norwegia sebagai bahasa ibu mereka.

– Pekerja migran adalah kelompok yang sangat besar dalam kehidupan kerja Norwegia, dan kelompok yang tidak ada orang yang benar-benar berkomunikasi dengannya. Beberapa dari mereka dieksploitasi, beberapa dibayar rendah dan beberapa mendapatkan apa yang menjadi hak mereka. Kesamaan mereka adalah kebutuhan informasi yang sangat besar dan kami bertujuan untuk memenuhi sebagian dari kebutuhan itu, kata Tore Ryssdalsnes, pemimpin redaksi FriFagbevegelse.

Artikel dalam bahasa Polandia: Informasi dari norweskim wiecie pracy już dostępne po polsku

Artikel dalam bahasa Lituania: Nuo iol naujienas apie darbuotojų gyvenimą Norvegijoje galite skaityti ir lietuviškai

Media sosial

Anda sekarang dapat membaca artikel dari FriFagbevegelse dalam bahasa Polandia, Lituania, dan Inggris. Artikel akan disebarkan melalui media sosial, dapat ditemukan melalui pencarian Google dan akan didistribusikan dengan cara lain.

– Ada banyak grup Facebook besar untuk pekerja asing di Norwegia, jadi kami mengandalkan untuk membagikan artikel di grup ini, kata Ryssdalsnes.

Tujuannya adalah agar lebih banyak pekerja asing akan mendapatkan informasi tentang kondisi kerja Norwegia, dan mungkin lebih banyak pengetahuan tentang gerakan serikat pekerja di Norwegia.

– Ini penting dan inovatif. Kami sangat berharap bahwa ini akan menjadi kontribusi penting dalam meningkatkan kondisi kerja bagi beberapa pekerja asing di Norwegia. Akan sangat menarik untuk melihat apakah kita dapat menjangkau kelompok yang praktis tidak dapat dijangkau oleh orang lain.

Ilmu yang bermanfaat

Pada bulan Agustus FriFagbevegelse untuk pertama kalinya menerbitkan sebuah artikel dalam bahasa Inggris, Polandia dan Lithuania. Artikel tentang upah minimum di sembilan industri, diterjemahkan untuk orang asing yang bekerja di Norwegia.

Semua artikel yang diterjemahkan dapat ditemukan di frifagbevegelse.no/pekerja asing

Semua artikel dalam bahasa Inggris dapat ditemukan di sini: Berita dalam bahasa Inggris

– Kami yakin artikel-artikel tersebut berpotensi untuk dibaca oleh banyak orang, dan bahwa kami dengan cara ini dapat berkontribusi untuk meningkatkan tingkat pengetahuan di kalangan pekerja asing di Norwegia, kata Tore Ryssdalsnes.

Leni Aurora Brækhus bertanggung jawab atas proyek di FriFagbevegelse dan bekerja sama dengan pengembang editorial Ane Bamle Tjellaug.

– Sebelum kami mengirimkan artikel ke penerjemah, kami mencoba membuatnya serelevan mungkin untuk audiens target kami. Misalnya, kami akan menambahkan lebih banyak informasi tentang undang-undang dan peraturan yang relevan di Norwegia, jelasnya.

Anda mungkin juga tertarik dengan artikel ini: Pekerja sementara Isaac tidak mendapatkan gaji yang menjadi haknya. Beginilah cara dia mendapatkan 14 kroner lebih banyak per jam

– Kami sangat berharap bahwa ini akan menjadi kontribusi penting dalam meningkatkan kondisi kerja bagi beberapa pekerja asing di Norwegia, kata pemimpin redaksi Tore Ryssdalsnes. Jurnalis Leni Aurora Brækhus bertanggung jawab atas proyek di FriFagbevegelse.

Martin Guttormsen Slørdal

Ribuan pembaca

Ketika sebuah artikel telah diterjemahkan, Brækhus akan mengirimkannya ke nara sumber di komunitas Polandia dan Lituania, yang berkontribusi dengan jaminan kualitas.

Pada awal proyek, banyak waktu telah dihabiskan untuk mencoba menemukan grup yang relevan di Facebook untuk menjangkau audiens target. Kontak di komunitas terkait juga telah membantu dengan membagikan artikel di jaringan mereka.

– Kami tidak dapat mengharapkan pekerja asing untuk menemukan artikel di FriFagbevegelse, oleh karena itu kami mencoba menjangkau mereka melalui media sosial, kata Brækhus.

– Sangat menyenangkan melihat bagaimana kami dapat menjangkau beberapa ribu pembaca dengan artikel yang ditulis dalam bahasa yang tidak dipahami oleh siapa pun di ruang redaksi, katanya.

LO: – Proyek demokrasi

Penasihat Jonas Bals di Konfederasi Serikat Buruh Norwegia (LO), organisasi terbesar untuk karyawan di Norwegia, berpendapat bahwa proyek penerjemahan menjawab kebutuhan besar dalam kehidupan kerja di Norwegia.

Saat ini, ada sekelompok besar pekerja asing yang tidak memiliki sarana untuk menginformasikan diri mereka sendiri dalam masyarakat Norwegia, apakah mereka berada di sini untuk jangka waktu yang lebih pendek atau lebih lama. Persamaannya adalah fakta bahwa keterampilan bahasa Norwegia mereka tidak cukup baik.

Menurut Bals target audiens adalah puluhan ribu pekerja di industri konstruksi, kebersihan, industri bahan makanan, hotel dan restoran, industri konstruksi maritim, industri transportasi dan pertanian.

– Mereka membutuhkan lebih banyak informasi dalam bahasa ibu mereka sendiri sebelum mereka mulai menguasai bahasa Norwegia. Minimnya informasi menjadi salah satu alasan para pekerja migran dieksploitasi dalam kehidupan kerja. Pertempuran melawan dumping sosial juga merupakan pertempuran untuk informasi dan pengetahuan tentang hak, ia menunjukkan kepada FriFagbevegelse.

– Artikel yang diterjemahkan juga merupakan proyek demokrasi, kata Jonas Bals.

– Artikel yang diterjemahkan juga merupakan proyek demokrasi, kata Jonas Bals.

Leif Martin Kirknes

Dia berpendapat bahwa memberikan lebih banyak informasi tentang kehidupan kerja Norwegia melalui artikel berita tentang isu-isu yang berhubungan dengan seseorang, memiliki dampak yang lebih besar daripada hanya mencantumkan apa yang menjadi hak pekerja.

– Artikel yang diterjemahkan juga merupakan proyek demokrasi, kata Bals.

– Selama kelompok besar yang tidak menggunakan bahasa Norwegia sebagai bahasa ibu mereka, bekerja keras dan seringkali dalam kondisi berbahaya, kami tidak hanya berisiko menciptakan kehidupan kerja “tim B”, kami juga berisiko menciptakan masyarakat dan demokrasi di mana orang-orang tertentu kekurangan suara. Harapan kami adalah lebih banyak lagi pekerja migran dapat menjadi peserta aktif dalam demokrasi Norwegia, kata penasihat LO.

Artikel terkait: Apa yang dimaksud dengan kesepakatan bersama (tariffavtale)?


Undian paus Pengeluaran SGP 2020 – 2021. Hadiah oke punya yang lain-lain tampak dipandang secara terstruktur via iklan yg kita sisipkan pada laman itu, dan juga dapat ditanyakan pada teknisi LiveChat pendukung kita yg menunggu 24 jam On-line dapat melayani semua kebutuhan para pemain. Mari cepetan join, & ambil bonus Toto & Kasino On the internet terhebat yang wujud di website kami.